Sigilo yayınevi ülkeye ayak bastı

Sigilo yayınevi ülkeye ayak bastı
Latin Amerika edebiyatına odaklanan dergi, 11 yıl önce Buenos Aires'te kuruldu ve 2018'den beri Madrid'de bulunuyor.

▲ Markanın yeni çıkan albümlerinin kapakları. Fotoğraf Sigilo Publishing'in izniyle kullanılmıştır.
Daniel López Aguilar
La Jornada Gazetesi, 3 Ağustos 2025 Pazar, s. 2
Maximiliano Papandrea tarafından 2014 yılında Arjantin'in Buenos Aires kentinde kurulan ve 2018'den beri Adam Blumenthal yönetiminde Madrid'de faaliyet gösteren bağımsız yayınevi Sigilo, ilk kez Meksika kitapçılarında yerini aldı.
La Jornada gazetesine verdiği röportajda editör ve çevirmen Blumenthal, "Meksika'da olmaktan dolayı çok heyecanlıyız"
dedi.
Bu ülke bizim için çok önemli bir kültür merkezi. Edebiyatını okuyor ve sık sık seyahat ediyoruz. Nihayet kitaplarımızı bu kitleyle buluşturabiliyoruz; bu, bir süredir umduğumuz bir şeydi.
Kuruluşundan on bir yıl sonra yayınevi, romanlar, denemeler, kronikler, şiirler, çağdaş çizgi romanlar, resimli kitaplar ve nesne kitapları da dahil olmak üzere 70'ten fazla başlıktan oluşan bir katalogla bağımsız dünyada kendini kanıtladı.
Seçim kriterlerimiz çok kişisel. Bu kriterler, yayınevinde çalışan bizlerin okuma deneyiminden ve başlıkların birbirleriyle kurduğu diyaloglardan kaynaklanıyor
, diye ekledi Blumenthal (Tel Aviv, 1985).
İlk eserleri yayınlıyor ve yazarlarını geliştirmeye devam ediyoruz. Daha az ölçüde, köklü isimleri yayınlıyoruz. Bu çeşitlilik, kimliğimizin bir parçası.
Katalogda Dolores Reyes, Valeria Luiselli, Juan Cárdenas, Adrián Dárgelos, Jesse Ball, María Luque, Virginia Higa ve Salomé Esper gibi isimler yer alıyor.
Blumenthal için, başka bir dilde yazılmış bir metni İspanyolcaya çevirmek projenin temel unsurlarından biri. Seçkin bir çevirmen grubuyla iş birliği yapıyoruz. Her metnin okuyucuya mümkün olan en iyi durumda ulaşmasını istiyoruz. Bu nedenle çevirmenin adı kapakta yer alıyor
.
Meksika'da artık mevcut olan katalogda, J.A. Baker'ın doğa edebiyatının klasiklerinden biri olan "The Peregrine" (Alaca) adlı eseri de yer alıyor. İlk olarak 1967'de yayınlanan ve ilk kez Marcelo Cohen tarafından İspanyolcaya çevrilen kitap, doğu İngiltere'de 10 yıllık doğan gözlemlerini özetliyor.
Baker, kuşları sonbahardan ilkbahara, uçarken, avlanırken ve dinlenirken her gün takip etti ve sesini hayvanın sesiyle harmanladı. Yazar, onlarca yıl boyunca neredeyse edebi bir hayalet olarak kaldı: üniversiteye gitmedi ve sadece iki kitap yayınladı.
Blumenthal, "Eşim Maxi (Papandrea), Şilili yazar Benjamín Labatut'un tavsiyesi üzerine Hac romanını öğrendi" diye hatırlıyor.
Daha sonra Werner Herzog'un da en sevdiği kitap olduğunu ve onu sinema öğrencilerine önerdiğini öğrendik. Maxi kitabı okuyup çok beğenmiş. Marcelo Cohen de çevirmekle ilgilenmiş ve bu İspanyolca versiyonu ortaya çıkmış.

▲ Çeviriye odaklanan bağımsız bir yayınevi olan Sigilo'nun yöneticisi Adam Blumenthal. Fotoğraf: Isabel Wagemann
Arjantinli Virginia Higa'nın Los sorrentinos adlı eseri ise, bir asırdan fazla bir süre önce Sorrento'yu terk edip Mar del Plata'ya yerleşen ve burada ülkenin en ikonik makarnalarından biri olan sorrentinos'u icat eden bir ailenin hikayesini yeniden anlatıyor.
Higa, nesiller boyu süren bir klanın akşam yemeklerinden sonraki sohbetlerini, aşklarını ve kayıplarını mizahi ve net bir dille anlatıyor.
Blumenthal , Virginia'nın yazılarının basit göründüğünü, ancak en zor şeyi başardığını söyledi: şeffaf ve aynı zamanda karmaşık olmak
. Ailelerin samimi diline karşı çok iyi bir kulağı var ve bu sesleri edebiyata dönüştürüyor
.
Bu iki eser, Jesse Ball'un 1977'de Japonya'da Naruto'nun kaybolması olarak bilinen trajik bir vakayı konu alan When the Silence Began adlı kurgu eserine, María Luque, Salomé Esper, Dolores Reyes ve Valeria Luiselli'nin eserleriyle birlikte katılıyor.
Gelecek
Ayrıca, yakında yayınlanacak eserler arasında şunlar yer alıyor: María Luque'nin Cennetten Puding'i ; Russell Hoban'ın Salomé Esper'in kısa öykülerinden oluşan Come Dance with Me'si ; Julia Armfield'in Kral Lear'ın üç kız kardeşin sular altında kalmış bir dünyada eşcinsel aşk ve kayıpla mücadelesini konu alan spekülatif bir yeniden yorumu olan Private Rites'i ; ve María Moreno'nun farklı dönemlerden kronikler, köşe yazıları ve denemelerden oluşan For Four Crazy Days'i .
Sigilo, Meksikalı okuyucu topluluğuyla bağlarını güçlendirmeyi planlıyor. Mümkün olduğunca çok sayıda bağlantı kurmak istiyoruz. Önemli olan kitapları raflara yerleştirmek; ayrıca yazarlarımızı fuarlara ve kitapçı çevrelerine katılmaya teşvik etmeyi amaçlıyoruz. Yayıncı, kitap kulüpleri ve sunumlar düzenlemeyi planladığımızı
belirtti.
"Projenin Buenos Aires ve Madrid'de geliştirilmesindeki deneyim, yayıncının profilini belirledi ve şimdi haritasına üçüncü bir nokta daha ekliyor. Ana odağımız Latin Amerika edebiyatı."
"Maximiliano ile paylaştığımız nabız bu ve İspanya'da yaptığımız işlerin çoğu da bu. Elbette başka bölgelerden gelen sesleri de düzenliyoruz, ancak Latin Amerika ağırlık merkezimiz.
Sigilo kitapları artık Meksika genelindeki kitapçılarda mevcut. Kitapseverlerin bu koleksiyonları keşfetme fırsatını değerlendireceğini umuyoruz. Her eser özenle düzenlenip kamuoyuna sunulmaktadır.
jornada