Испания сталкивается с переходом на другое время: «Самым разумным для туризма было бы сохранить то время, которое позволит нам воспользоваться преимуществами послеобеденного времени».

Возобновились дебаты о переводе времени . Эти непрекращающиеся споры разделяют население на две группы: тех, кто выступает за сохранение существующего положения дел с двухгодичным переводом времени, и тех, кто считает, что в Испании должен быть фиксированный часовой пояс , летний или зимний.
Педро Санчес относится ко второй группе. « На этой неделе часы снова переведут , и , честно говоря, я больше не вижу в этом смысла », — заявил премьер-министр в понедельник в видеообращении, опубликованном в социальных сетях. В связи с этим Санчес объявил, что испанское правительство будет «защищать» на Европейском совете, что « мы наконец-то прекратим перевод часов в 2026 году».
Те, кто предпочитает устанавливать одно и то же время круглый год, утверждают, что это выгодно им с точки зрения экономии энергии и здоровья. Но часы также задают темп для туризма. Что произойдёт, если солнце будет вставать гораздо позже или дни станут короче? Мы поговорили с Даниэлем Мартинесом Дельфой , старшим менеджером по маркетингу компании WeRoad в Испании, чтобы проанализировать последствия постоянного использования зимнего или летнего времени.
Может ли сохранение фиксированного расписания повлиять на наш выбор места для путешествия в Испании?
Да, конечно. Если я думаю о Галисии зимой с постоянным летним временем , я представляю, как просыпаюсь и вижу, что все еще почти ночь. В Сантьяго-де-Компостела солнце не взойдет до 10:00 утра, поэтому первые часы дня будут медленными, и будет трудно добраться до города. К тому же, до этого времени там холодно, учитывая, что Галисия сама по себе холодная. Сумерки наступают немного позже, около 18:30, но, учитывая расписание, приемы пищи и планы, общий световой день все равно немного короче. Если я думаю о Майорке в середине лета с постоянным летним временем , солнечный свет разбудил бы нас около 5:30 утра, что приближает начало дня и, следовательно, также ощущение утренней жары. Однако в сумерках, около 20:00, свет и тепло начнут спадать раньше, чем при нынешнем летнем времени. Хотя закат наступает немного раньше, вечера все равно длинные и приятные для прогулок, обедов на террасе или наслаждения атмосферой Балеарских островов.
Как это повлияет на нашу энергию, расходуемую на туризм?
Если бы Испания решила круглый год придерживаться летнего времени, летние утра были бы чрезвычайно яркими, с восходами солнца около 5:30–5:45 в таких местах, как Майорка. Это означает, что ранний подъем был бы проще и естественнее, и вы могли бы начинать день с дневным светом с самого начала, что положительно сказывается на мероприятиях на свежем воздухе, пеших прогулках или утренних осмотрах достопримечательностей. Однако вечера были бы темнеть раньше, около 20:00–20:45. Утро было бы более активным, в то время как вечера могли бы казаться более «укороченными», чтобы придерживаться вашего запланированного маршрута. И наоборот, если бы Испания круглый год придерживалась летнего времени, зимние утра были бы очень поздними; в Галисии солнце вставало бы только около 10:00, а в Мадриде — около 9:30. Это может создать ощущение вялости по утрам и отбить охоту к ранним утренним занятиям . Однако вечера будут длинными и светлыми круглый год, что даст больше мотивации для прогулок, отдыха на террасах, посещения памятников или исследования города после работы.
Какие регионы Испании выиграют больше всего (или меньше всего) от этих изменений?
Регионы, которые больше всего выиграют от перехода на постоянное летнее время, это будут регионы на юге и востоке Испании, такие как Балеарские острова, Мурсия, Валенсийское сообщество и Андалусия . Там ранние утра летом станут очень яркими и приятными, а вечера останутся длинными и теплыми, поэтому распределение света и тепла хорошо адаптируется к ритму деятельности и отдыха, не создавая ощущения темноты или холода в течение большей части дня. С другой стороны, регионы, которые выиграют меньше всего, это регионы на северо-западе и западе Пиренейского полуострова, такие как Галисия, Астурия, Леон и Самора . Зимой, с постоянным летним временем, рассвет будет наступать очень поздно (иногда около 10:00), с холодом и небольшим количеством света в ранние часы. Летом, с постоянным летним временем, утро будет очень ранним, а вечер несколько короче, но разница будет ощущаться менее экстремальной, чем зимой.
Может ли внутренний или природный туризм оказаться более предпочтительным, чем прибрежный?
Да, это возможно. Если дни становятся короче или меняется продолжительность светового дня, в определённые месяцы может стать привлекательным внутренний или природный туризм : тропы, пешие походы или отдых в сельской местности лучше подходят для более мягкого климата и меньшей зависимости от прибрежного солнца. Тем не менее, всё зависит от погоды и времени года; путешественники склонны адаптироваться лучше, чем думают.
Повлияет ли составление расписания на то, как вы планируете свои поездки?
Думаю, это повлияет на то, как мы планируем свой день во время отпуска . По опыту, миллениалы стремятся максимально использовать условия любого места назначения, адаптируя расписание и мероприятия, чтобы получить больше удовольствия от поездки. Так же, как мы делаем, когда путешествуем, чтобы увидеть северное сияние: мы корректируем свой график в зависимости от обстоятельств, чтобы получить максимум впечатлений.
Может ли это повлиять на расходы путешественников на туризм?
Вместо того, чтобы повлиять на расходы туристов, новый график будет способствовать естественной адаптации предложения и привычек путешественников. Туристический сектор всегда умел адаптироваться к меняющимся условиям , как и путешественники. Если темнеет раньше, мероприятия будут перенесены на другие временные интервалы или будут поощряться занятия в закрытых помещениях, что не означает уменьшения расходов. Путешественники, и особенно миллениалы, которые ценят впечатления больше, чем расписание, продолжат стремиться насладиться местом назначения, просто корректируя свой темп. Более того, посмотрите, как в таких городах, как Мадрид, террасы остаются заполненными даже после полуночи в любое время года.
Считаете ли вы, что это может повлиять на конкурентоспособность Испании по сравнению с другими туристическими направлениями?
Я не думаю, что это определяющий фактор; Испания остаётся очень насыщенным и привлекательным направлением . Гастрономия, природа, разнообразие культурных мероприятий и цены делают её привлекательным местом для любого путешественника. Конечно, температура и продолжительность светового дня могут повлиять на планирование маршрута, особенно если вы ищете активный отдых, но на самом деле это скорее нюанс, чем решающий фактор . Каждый путешественник принимает решение, исходя из своих приоритетов, планов и часто просто из того, как всё вписывается в его график.
Какое решение, по вашему мнению, наиболее соответствует туристической модели Испании?
Если говорить об испанской туристической модели, которая в значительной степени опирается на дневной свет, приятную погоду и отдых на природе, наиболее логичным решением было бы придерживаться расписания, позволяющего максимально использовать вечернее время , особенно летом. Испания имеет большое конкурентное преимущество в солнечном и пляжном туризме, гастрономии и отдыхе на природе, и этим лучше всего наслаждаться при свете дня и до поздней ночи.

Редактор раздела «Путешествия» для «20minutos»
Выпускница факультета журналистики Мадридского университета Комплутенсе, я работала веб-редактором в журнале Viajar, а с 2022 года я продолжаю заниматься этим увлечением на канале 20minutos, показывая, что на этой планете слишком много чудес, чтобы оставаться дома.
20minutos



