ИНТЕРВЬЮ - Ульрих Хуон: «Вместо того, чтобы выводить АдГ на сцену, важнее работать над правдоподобными утопиями»


Он помог Шаушпильхаусу выйти из затруднительного положения. В начале 2023 года было объявлено, что контракт с дуэтом художественных руководителей Бенджамином фон Бломбергом и Николасом Штеманном, который должен был истечь в следующем году, не будет продлен. Это внезапно поставило совет директоров цюрихского театра в цейхокское положение. Назначив Ульриха Хуона, который до этого руководил Немецким театром в Берлине в течение четырнадцати лет, временным директором на один год, они создали передышку, чтобы обеспечить долгосрочный план преемственности.
NZZ.ch требует JavaScript для важных функций. Ваш браузер или блокировщик рекламы в настоящее время препятствует этому.
Пожалуйста, измените настройки.
Ульрих Хуон оказался нужным человеком в нужное время. Там, где его предшественники казались бодрствующими и несколько отчужденными, временный директор, родившийся в Штутгарте в 1951 году, оказался приветливым реалистом с богатым опытом. Однако он не принес в театр спокойствие, а скорее дружелюбие. Это было необходимо, учитывая, что коллектив, по-видимому, был разделен на фракции.
Хуон полагался на командный дух, потому что он хотел сделать Schauspielhaus снова более привлекательным, предложив более концентрированную программу. План, похоже, сработал. Количество посещений снова возросло. Неудивительно, что Ульрих Хуон с определенной гордостью говорит о своей приверженности Цюриху. Интервью проходит в его офисе в Pfauen. Расслабленная и домашняя атмосфера театрального профессионала может быть также связана с тем, что он не только работает в здании Pfauen, но и живет там.
Ульрих Хуон, чтобы возглавить «Шаушпильхаус», вам пришлось отложить выход на пенсию на год. Стоило ли это того?
Этот год был для меня невероятно захватывающим. Год в режиме перегрузки, очень приятный, но и очень изматывающий. И до 28 июня нас ждут еще несколько замечательных гостевых выступлений, финальные выступления и наша прощальная вечеринка.
Что сделало это настолько изнурительным?
Это был своего рода социальный эксперимент, так быстро вовлечься в работу театра и его трехсот артистических, административных и технических сотрудников. С одной стороны, я ощутил большую открытость. Но было и недоверие. Мои предшественники, которые хотели бы продолжать формировать работу театра, считали несправедливым, что я занял пост директора Schauspielhaus на год. Однако я надеюсь, что моя приверженность усилила привлекательность Schauspielhaus.
Что не сработало, когда вы пришли в Шаушпильхаус?
Я бы сказал, что в театре не было настоящего чувства сплоченности. Нелегко объединить различные энергии и группы театра, и это удалось сделать не во всех областях. Даже если вы сейчас пройдете по театру, не все скажут: «Эй, Кьюон великолепен!» Но я думаю, люди чувствуют, что я всегда рядом и доступен.
Пока вы были на посту, посещаемость снова возросла. Каков ваш рецепт успеха?
Мы объединили новые акценты с преемственностью и вместе с командой драматургии разработали привлекательную, сложную программу. В то же время я значительно увеличил количество представлений, чтобы усилить присутствие театра на его сценах в Пфауэне и в Шиффбау. Это окупилось.
Немецкие театральные деятели часто говорят, что цюрихскую публику трудно воодушевить. Что вы думаете по этому поводу?
Я никогда раньше не видел, чтобы постановка пьесы вызывала овации стоя – но это как раз случай с «Русалочкой» Бастиана Крафта – а также с «Любовью, просто внеземной» Поллеша. Это означает, что публика, которая может быть и молодой, и старой, и всегда очень разной, очень восторженна. Обсуждения после спектакля также хорошо принимаются, с интеллектуальными и тонкими дебатами. Это показывает, насколько велик энтузиазм по поводу дебатов.
Не было ли у вас разочарований?
В Цюрихе всегда побеждают озеро и горы. Летом наши главные конкуренты — прекрасные окрестности. Здесь также сложно возрождать пьесы — в отличие от других городов, где определенные постановки остаются в репертуаре годами. Цюрих имеет чрезвычайно богатое культурное предложение для своего размера, но это не крупный театральный город, как Берлин, где публика намного больше, или как Вена, где люди ходят в театр, даже если, или, возможно, именно потому, они расстроены пьесой или режиссером.
Хотя Pfauen скоро будет отремонтирован, избиратели Цюриха проголосовали против масштабной реконструкции. Здание сталкивается с кризисом?
Вам придется жить с демократическим решением; вы не должны жаловаться на него. Сейчас будет проведена небольшая реконструкция, которая улучшит многие условия. Ситуация в Цюрихе с Pfauen и Schiffbau на самом деле очень хорошая. Мне понравились два здания в двух районах с разной историей и влиянием.
Театральные зрители Цюриха часто задаются вопросом, почему в Шиффбаухалле не показывают больше постановок.
К сожалению, производство в судостроительном цехе обходится очень дорого, и нам часто приходится сдавать цех в аренду для проведения внешних мероприятий, чтобы финансировать собственную работу.
Ваше художественное направление характеризовалось пьесами, посвященными сексуальному насилию и насилию в отношении женщин, включая заказные работы, такие как «Staubfrau» и «Heartship». Вы конкретизировали тему?
Нет, я не давал никаких конкретных указаний. Однако в этом сезоне мы впервые показали в основном пьесы авторов-женщин, каждая из которых сама выбирала тему. Вообще интересно, что сейчас просто гораздо больше женщин-драматургов, чем мужчин-драматургов. Но тема мне тоже кажется важной. Долгое время на сцене доминировала ущемленная мужественность, от Мольера до Макса Фриша. Как мужчина, я легко идентифицировал себя с этим и едва ли задумывался о том, какие перспективы могут быть интересны женщинам. Однако долгое время насилие в отношении женщин сопровождалось раздражающим равнодушием.
Является ли социально-политическая актуальность многих постановок в нынешней программе «Шаушпильхауса» также причиной растущей популярности среди зрителей?
Конечно, важно затрагивать актуальные темы, которые касаются актуальной реальности. Но мне не очень нравятся слишком актуальные ссылки. Я против дублирования медиаконтента в театре и считаю утомительным, когда на сцене сталкиваешься с теми же текущими событиями, о которых и так постоянно знаешь в течение дня. Политическая и социальная значимость должна быть представлена больше со стороны. Как в «Сексе с Тедом Крузом!», пьесе Лукаса Берфуса, где рассматривается современная американская реальность, но его имя не упоминается ни разу.
В такие кризисные времена, как сегодня, стремятся ли театральные зрители все больше вовлекаться в текущие события?
Действительно возникает вопрос: как могут быть такие фигуры, как Путин и Трамп, доминирующими в мире и, по сути, делающими все, что им вздумается? Демократия под угрозой. Но если эти фигуры теперь также доминируют в театре, я не думаю, что это полезно. Театр должен открывать горизонты для людей, которые хотят дышать свежим воздухом и размышлять. Вместо того, чтобы выводить АдГ на сцену, важнее работать над правдоподобными утопиями.
В кино и литературе политическая позиция редко бывает четко определена. Однако немецкоязычный театр уже несколько десятилетий четко заявляет о своей левой позиции. Почему именно?
Театр часто касается политических и социальных изменений. Но я считаю, что он должен быть представлен спектру различных идей. Я предпочитаю думать о зонах напряженности, а не о партиях. Театр должен терпеть противоречия, а не разрешать их. Зрители должны свободно мыслить самостоятельно и не поддаваться определенному идеологическому концу.
Насколько требования разнообразия или политики идентичности влияют на повседневную театральную жизнь? Например, на распределение ролей?
Все стали немного более чувствительными. Политика идентичности, в целом, действительно сложная тема. Кто кого изображает — вопрос, который затрагивает стремление к трансформации, эмпатии и самопревосхождению. Лучше всего, когда каждый может играть всё, но для этого также важно разнообразие в ансамбле. Это также развивалось в Schauspielhaus в последние годы.
Сначала вы были театральным критиком, затем драматургом, а теперь уже почти 40 лет являетесь художественным руководителем. Какие самые значительные изменения произошли в немецкоязычном театре за это время?
Муниципальные театры стали гораздо более интегрированными в города. С одной стороны, фабрики и промышленные помещения превращаются в театральные площадки. С другой стороны, городские жители больше не просто смотрят; они хотят быть частью театра. Это особенно касается молодежного театра. Сорок лет назад практически нигде не было детских или молодежных театров. Позже молодежь обслуживали в специальной секции. Однако следующим шагом стало создание театра не только для молодежи, но и вместе с ней. Театр теперь принадлежит не только профессионалам, но и молодежи, и это замечательное развитие. Мы учимся друг у друга.
nzz.ch