Самолеты приземлились, школы закрыты: страна в темноте

Самолеты и поезда остановились, светофоры погасли, школы и торговые центры закрыты. Сбой в подаче электроэнергии затронул всю материковую часть страны и повлиял на ряд служб. Власти призывают людей сохранять спокойствие и по возможности воздержаться от поездок.
Правительство создало кризисный кабинет во главе с министром при президенте. Антониу Лейтан Амару заверил, что «правительство следит» за ситуацией «с первых секунд» как между собой, так и с органами власти и компаниями основных жизненно важных государственных служб. «Это явление общеевропейского масштаба, оно возникло не в Португалии, истинная причина все еще выясняется», — поясняет он, подчеркивая, что «до сих пор нет подтверждения» того, что это могла быть кибератака.
Лейтан Амару пояснил, что больницы используют имеющиеся генераторы. Именно об этом Observador сообщили в больницах Санта-Мария, крупнейшей в стране, и Визеу. В Эворе сообщили, что внутренняя связь отсутствует и что был активирован план действий в чрезвычайных ситуациях. Некоторые больницы отменяют несрочные приемы и анализы, чтобы сосредоточиться на оказании неотложной и неотложной помощи и услуг.
Вакцины переданы, самолеты на землеИз-за отключения электроэнергии вакцины перевозятся из медицинских центров в больницы, поскольку в некоторых учреждениях не оказалось генераторов: «Есть медицинские центры с генераторами, а есть и такие, в которых их нет», — сообщил Observador источник в Министерстве здравоохранения. «ULS активизируют планы действий в чрезвычайных ситуациях, и есть случаи, когда вакцины передаются в больницы». Официальный источник из INEM заверил, что службы функционируют нормально и что между данными, телефонами и SIRESP нет никаких ограничений.
Что касается аэропортов, Лейтан Амару подчеркнул, что «вылеты рейсов не осуществляются» и «могли возникнуть некоторые перебои в связи с самолетами», отдав приоритет безопасным посадкам. ANA уже объявила, что задействовала аварийные генераторы и что в настоящее время наибольшие ограничения испытывает аэропорт Лиссабона. ANAC попросил пассажиров не ходить в аэропорты
Официальный источник Infraestruturas de Portugal (IP) заверяет Observador, что центры управления железнодорожным и автомобильным движением функционируют. По словам того же источника, единственные поезда, которые продолжают курсировать, — это поезда на дизельном топливе.
Пассажиры эвакуированы из тоннелей метро Лиссабона и остановили поездаИз-за забастовки Коммунистической партии поезда не ходили. Поезда Fertagus, курсирующие по маршруту Сетубал — Лиссабон, останавливаются на станции, на путях поезда не останавливаются. В сообщении на своей странице в Facebook компания Fertagus сообщает, что «из-за отсутствия напряжения в контактной сети движение поездов остановлено до дальнейшего уведомления».
Работа лиссабонского метрополитена также была приостановлена: несколько станций закрылись поздним утром. Несколько человек даже оказались запертыми в поездах лиссабонского метро.
На автобусных остановках в нескольких частях города образовались очереди, однако у компании Carris, предоставляющей услуги общественного наземного транспорта для пассажиров в муниципалитете Лиссабон, также возникли проблемы со связью после отключения электроэнергии.
Треки с проблемами связи. Нестабильная мобильная сетьСотрудник компании, которой управляет городской совет столицы, рассказал Лусе, что после отключения электроэнергии «было очень сложно установить связь», напомнив, что компания «иногда общается через WhatsApp, но сегодня она не отправляла никаких оповещений». Сотрудник Carris также сообщил, что у диспетчерской службы «нет связи», поэтому автобусы продолжают ходить, несмотря на трудности с связью с водителями, а трамваи уже остановлены.
Nos, Vodafone и Meo подтвердили нестабильность звонков. В заявлениях Observador они поясняют, что «немедленно» задействовали планы действий в чрезвычайных ситуациях и что их технические группы следят за ситуацией, чтобы обеспечить «стабильность услуг на этом этапе, а также в процессе восстановления».
EPAL допускает перебои в водоснабженииEPAL заявляет, что «инцидент в европейской электросети, произошедший в понедельник, может привести к перебоям в подаче воды». В заявлении говорится, что «принимаются все меры для минимизации последствий, которые могут возникнуть в связи с этой ситуацией в сфере водоснабжения»: «Мы призываем к осознанному использованию воды».
Полиция общественной безопасности (PSP) призвала избегать «ненужных поездок», принимая во внимание, что отключение электроэнергии может привести к «остановке работы светофоров и выходу из строя уличного освещения». В социальных сетях PSP призвала людей соблюдать правила, снизить скорость и «быть особенно внимательными».
По словам менеджеров нескольких заправочных станций, из-за отключения электроэнергии они ограничили поставки топлива. По словам генерального секретаря Португальских топливно-смазочных компаний (EPCOL) Антониу Комприду, автоцистерны также не имеют возможности снабжать станции, поскольку «терминалы не работают».
Торговые центры, такие как Коломбо, закрыли свои двериТакже закрываются торговые центры, например, Colombo — один из крупнейших торговых центров столицы. Португальская ассоциация дистрибьюторских компаний (APED), представляющая сети супермаркетов, сообщила Observador, что некоторые магазины закрываются «в целях безопасности работников, покупателей и безопасности пищевых продуктов», хотя во многих магазинах есть генераторы.
Гонсало Лобо Хавьер, лидер APED, говорит, что это «экстремальная ситуация», и на первом этапе было решено воспользоваться этим вариантом. Меры будут оцениваться «по мере развития ситуации». Он добавил, что ситуация переживается по-разному в зависимости от района страны.
Школы также отправляют учеников домой, как это было в случае с Liceu Pedro Nunes и группой Vergílio Ferreira. Высшие учебные заведения также приостанавливают занятия и мероприятия.
Школы закрыты, университеты с минимальным набором услугПо словам президента Совета ректоров португальских университетов (CRUP), учебные заведения «переходят на минимальное обслуживание с точки зрения энергопотребления» после того, как в этот понедельник в 11:30 утра произошло отключение электроэнергии в нескольких городах на севере и юге страны. В ответ на заявление Лусы Паулу Жоржи Феррейра, который также является ректором Университета Авейру, заявил, что основное внимание уделяется «кибербезопасности и физической безопасности», напомнив, что в помещениях имеются электрические двери. Министерство образования, науки и инноваций сообщило, что пока не располагает оценкой ситуации в школах и продолжает собирать информацию.
Партия PSP объявила, что выводит на улицы большее количество сотрудников полиции, чтобы помогать людям, особенно на дорогах, из-за отключения электроэнергии в материковой части Португалии. Представитель полиции общественной безопасности сообщил Лусе, что полиция помогает участникам дорожного движения, поскольку из-за общего отсутствия электроэнергии светофоры могут выйти из строя.
Сотрудники полиции также оказывают поддержку в Лиссабонском метрополитене, особенно на выходах со станций, а также на перекрестках на Авенида да Либердаде и рядом со штаб-квартирой судебной полиции. Сотрудники ПСП также были вызваны совместно с пожарными, чтобы помочь некоторым людям, которые оказались заперты в лифтах.
Министерство юстиции сообщило, что в португальских тюрьмах работают генераторы. При необходимости отряд Группы вмешательства и безопасности тюрем (GISP) находится в состоянии готовности к вмешательству.
observador