Алькарас демонстрирует контроль и терпение, чтобы победить Штруффа и выйти в 1/8 финала

Выберите язык

Russian

Down Icon

Выберите страну

Spain

Down Icon

Алькарас демонстрирует контроль и терпение, чтобы победить Штруффа и выйти в 1/8 финала

Алькарас демонстрирует контроль и терпение, чтобы победить Штруффа и выйти в 1/8 финала

Карлос Алькарас боролся против Фоньини, обрел уверенность против Тарвета и укрепил свою уверенность против Штруффа, уже создавая наилучший возможный образ для атаки на второй неделе, поскольку его цель третьего титула Уимблдона становится все ближе. Он дрожал против Фоньини, укрепил свою позицию против Тарвета и демонстрирует самую быструю, контролируемую и серьезную версию себя против опасного Штруффа, и это было нелегко.

Уимблдон

Третий раунд

  • Карлос Алькарас
  • 6 3 6 6
  • Ян-Леннард Штруфф
  • 1 6 3 4

    Я записал подачу и прием в свой список дел, но против Фоньини это не сработало. А против немца есть двойная ошибка, чтобы начать. Это спусковой крючок для Алькараса, который завершает свой первый ход тремя великолепными безответными подачами в корпус и делает рывок в первом сете.

    Несколько неточный на ранних стадиях, он демонстрирует хладнокровие и мужество, как только разминается. И эту способность поднять планку, когда этого требует его противник. И Штруфф кричал об этом. Немец, занимающий 125-е место в мире, потому что у него всего три победы подряд в двух турнирах в 2025 году из 17 оспоренных, довел его до предела в предыдущих матчах, например, на этом Уимблдоне, а точнее, в первом матче 2022 года. Он также показал свое хладнокровие в финале Madrid Masters 1000 2023 года. Вот почему ему пришлось выходить на поле с размахом с самого начала. Таким образом, хотя он сталкивается с двумя брейк-пойнтами на своей второй подаче, пока этот удар еще не завершен, он брейк-пойнт на следующей подаче немца, чтобы выйти вперед со всем преимуществом, которое влечет за собой подающий ростом 193 сантиметра.

    Потому что он разрушает уверенность немца в своей подаче скоростью ног, которая была очевидна в Queen's и которую он еще не смог продемонстрировать в Cathedral. Он уже подготовил ее. Легкий, ловкий и умеющий отвечать на выстрелы из пушки, он преследует и сбивает с ног с сокрушительным счетом 5-1. Его твердость в возвращении дополняется форхендом, который наносит удар с блеском и точностью, ломая сопротивление противника по кирпичику, дезориентированный без своего первого удара и не имеющий ответов на предложения мурсианца в задней зоне.

    Он уже летит через Собор против Штруффа. Из-за того, что подача не была выполнена, на первом очке матча была допущена двойная ошибка, и первые удары были сделаны на скорости 224 километра в час, а вторые были преобразованы в эйс, чтобы закрыть первый сет (6-1) за 27 минут.

    Выброс адреналина заставил его насладиться еще одним брейком в начале второго сета, что разозлило немца. Вялый от шквала ударов, он отреагировал через полчаса и начал атаковать. Его подача держалась, и он давил на мурсианина с возврата, не сдвинувшись ни на дюйм от задней линии и даже ближе к сетке. Он был Штруффом близких матчей, тем, кто создавал трудности из-за скорости мяча и потому, что ошибки первого получаса теперь были выигрышными. Изменение темпа удивило мурсианина, который потерял два хода подачи и сдал сет перед лицом давления, повышения уровня и скорости своего противника.

    Мурсианец выпускает пар с облегчением и адреналином, когда добавляет свою первую игру в третьем раунде. Он знал, что это будет не так легко, как в начале, и ему нужно стать серьезным и магическим, если он хочет претендовать на раунд 1/8. Он использует свой форхенд, который может нанести урон, но также и свои укороченные удары, поскольку подвижность не является сильной стороной Штруффа. И он остается внимательным к возможностям для остальных.

    Ему не нужно много времени, чтобы найти его, консолидируя свою подачу, оказывая давление на немца двумя длинными форхендами, его рука дрожит, когда он чувствует поддержку Алькараса, две двойные ошибки, чтобы отдать брейк и облегчение испанцу на скамейке запасных. Первых подач немного, но хороший процент эффективности, и кивает, когда он консолидирует брейк, и они видят сосредоточенное выражение того, кто не хочет снова быть удивленным, того, кто контролирует ситуацию и хочет оставаться в этом состоянии до конца матча. Номер 2 в мире подчиняется, его следующие две подачи остаются пустыми, и с чемпионскими трюками, чтобы найти еще одно открытие для немца. Контроль, серьезность, укороченные удары и решающее завершение, чтобы навязать свои критерии и победить в третьем сете.

    Он знает, что это еще не конец, что у Штруффа есть полосы легкости и первой подачи. Вот почему Алькарас выслеживает как можно больше, когда и где только может, чтобы создать минимальную возможность окончательно склонить чашу весов в свою пользу. Однако это трудно, так как немец снова становится прочным в защите и не оставляет пробелов или времени для дыхания, как будто он спешит подать, вернуть, перемещаться по корту в ожидании мяча. Алькарасу нужно сохранять самообладание, быстрые отскоки, головокружительные очки и забеги к сетке, которые приносят ему награды и овации, хотя обмен настольным теннисом, в котором они участвуют в четвертой игре, вызывает улыбку на его лице, хотя очко принадлежит его противнику.

    Немец усложняет игру, все в очередном выбросе адреналина, но испанец находит решения, магия, давай, поднятый кулак и овации стоя, чтобы спасти брейк-пойнт в пятом гейме с двумя форхендами, укороченным залпом и большой уверенностью. Вера в себя, в победу своей подачи с авторитетом, несмотря на трудности, и вера в то, что будет еще одна возможность вернуться.

    Испанец ищет, ищет и ищет шанс сделать прорыв как можно быстрее, поскольку Штруфф остается опасным и снова на подаче. Он терпелив, серьезен и не жалуется на упущенные возможности, и он упорствует и упорствует в девятой игре. Он знает, что у него все в руках, хотя Штруфф продолжает эффективно подавать. Но он также слишком торопится, и он может сделать эйс или двойную ошибку, или он может достичь двойки с помощью бэкхенда по линии, который легко попадает в сетку. И там, в своей серьезности и зрелости, Алькарас уже мастер, молотящий в этом прерывистом стиле, пока не найдет ключ к разрушению башни Штруффа.

    Зрелый, серьезный и сдержанный Алькарас одержал верх над немцем и будет играть в 1/8 финала как лучшая версия себя. Предупреждение, чемпион здесь. «Я страдал на каждой подаче. Это было очень напряженно. Он подталкивал меня и оказывал на меня большое давление каждый раз. Но я рад, что воспользовался возможностями, которые он мне предоставил. Ключевым моментом было забросить мяч, чтобы посмотреть, смогу ли я пропустить что-нибудь».

    ABC.es

    ABC.es

    Похожие новости

    Все новости
    Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow