Matki w przysłowiach

Powiedzenie „Chłopiec uczy się nakrywać do stołu od ojca, dziewczynka uczy się zbierać plony od matki ” odnosi się do wychowania w rodzinie . Jest jeszcze jedna rodzinna prawda w powiedzeniu : „Matki i córki wędrują, kto ustala ten posag?” Inna podobna przypowieść brzmi następująco: „Matka wędruje, córka wędruje; czerwonooki zając buduje dom”. Filarem domu jest kobieta. Po pewnym czasie jego asystentką zostaje jego córka. Kobiety utrzymują porządek w domu. Słowo zagar, występujące w przysłowiach, oznacza rodzaj psa myśliwskiego. Jeśli matka i córka będą cały dzień włóczyć się po ulicach, psy przyjdą i wywrócą dom do góry nogami.
Matka i córka, chałwa i karta atutowa . Koz oznacza orzech włoski. Orzechy włoskie dodają smaku chałwie i wzajemnie się uzupełniają. Podstawą piękna jest konformizm. Najbliższą asystentką matki jest córka. Podobnie jak orzechy włoskie pasują do chałwy, tak też się uzupełniają i wzajemnie dodają sobie wartości. Dlatego w naszym społeczeństwie panuje tradycja oceniania córki na podstawie oceny matki i matki na podstawie oceny córki.
Matka ustanawia tron dla swojej córki, lecz córka zabiera mężowi majątek. Każdy rodzic chce, aby jego dzieci dorastały w dobrych warunkach, miały świetlaną, szczęśliwą i bogatą przyszłość, a także chce im stworzyć wiele możliwości. Niektóre z nich trwają aż do momentu wyjścia dziewczyny za mąż. Po znalezieniu własnego domu jej mąż musi być dobry i wyrozumiały, aby mogła być szczęśliwa i spokojna. Niezależnie od tego, jak wygodnie będzie dziewczynce w domu ojca, prawdziwa pociecha i szczęście powinny znaleźć się w domu męża.
Młody sokół ukazuje się krukowi. Dziecko każdego człowieka jest dla niego ważniejsze. Dał mu życie ze swej duszy i krew ze swej krwi. Każdy rodzic uważa, że jego dziecko jest piękniejsze, inteligentniejsze, lepsze i cenniejsze od dzieci innych. Każdy człowiek uważa, że jego własna praca jest piękna, doskonała i lepsza od prac innych.
Księga Przysłów: „Sierota przecina swoją pępowinę”. . „Postać, która wchodzi z mlekiem, wychodzi z życiem.”, „To samica ptaka buduje gniazdo.” Podobnych możemy wymienić wiele.
Mając na uwadze przykłady z przysłów, chciałbym podać przykłady z idiomów , jednego z siostrzanych elementów literatury folklorystycznej:
Dziewczyna zaręczona, panna młoda żyje dwoma życiami, teściowa jest w takim stanie
Czasami tego wyrażenia używa się, gdy osoby, które miały wspólnie robić interesy, uciekają pod byle pretekstem, a cała praca spada na barki jednej osoby. Mówią, że ponieważ córka gospodarzy była zaręczona, nie mogła zająć się pracą. Synowa domu nie mogła pracować, ponieważ była w ciąży. Wszystko, co muszą zrobić, to zaopiekować się starą matką. Pewnego dnia biedna kobieta powiedziała to z żalem: „Dziewczyna jest zaręczona, panna młoda żyje, teściowa jest w takim stanie”.
Serce matki, strona serca : Mówi się, że wyraża to, że matki poświęcają swoje dzieci i znają ich ból.
„Co rodzą matki :” . „ Działać jak matka”, „Mleko, które ssałam od matki, wyszło mi z nosa ”, „ Oby było halal jak białe mleko mojej matki ”, „ Jego matka również pochodziła z ręki ”, „Jego matka jest rzodkiewką, jego ojciec jest rzepą”, „Sprawić, by matka płakała ”, „Oko jego matki”, „Stoi ze słodyczą swojej matki ”, „ Sprzedawało przędzę swojej matki na targu ”, „ Młode jagnię swojej matki ”, „ Prosić o małżeństwo swojej matki ”.
Rozstanie i rozdarcie są tym samym. Matka, ojciec, brat, siostra, kochanek, przyjaciel. Ale chodzi o rozdzielenie matek od dzieci. Zanim wyruszy w drogę do Aslı, Kerem żegna się z matką i wypowiada jej swoje ostatnie życzenie:
„Kochana mamo, to życzenie jest dla ciebie.
To co niebo mi zrobiło jest karą
Może mój Aslı Kerem, jesteś na dobrej drodze,
Płacz matko, to dzień rozstania. …”
Ponieważ w żadnym miejscu, do którego dociera, nie udaje mu się nawiązać kontaktu ze swoim Źródłem, jego ból wzrasta. Jednak ból związany z pobytem za granicą potęguje ból Kerema. Na szczycie góry, podczas gdy konie oddychają lekko na wietrze i białym deszczu, w sercu Kerema ogarnia smutek. Łzy płyną z jego oczu niczym strumienie. Bierze lutnię do ręki i śpiewa, zobaczmy czego słuchają góry i skały:
„ Te wysokie góry naprzeciwko
Zastanawiam się, czy to są nasze góry?
Moja dziwna, siwowłosa matka,
Czy powinien płakać, mówiąc „syn”?
…….”
İstanbul Gazetesi