Vliegtuigen aan de grond en scholen gesloten: het land in het donker

Vliegtuigen en treinen stopten, verkeerslichten gingen uit, scholen en winkelcentra waren gesloten. De stroomstoring heeft gevolgen voor het hele vasteland en een reeks diensten wordt getroffen. De autoriteiten dringen er bij mensen op aan kalm te blijven en, indien mogelijk, niet te reizen.
De regering stelde een crisiskabinet samen onder leiding van de minister van het presidentschap. António Leitão Amaro verzekerde dat “de regering de situatie vanaf de eerste seconden” nauwlettend in de gaten heeft gehouden, zowel onderling als met de autoriteiten en bedrijven van de belangrijkste essentiële openbare diensten. “Dit is een fenomeen op Europees niveau, het is niet in Portugal ontstaan, de daadwerkelijke oorzaak wordt nog onderzocht”, legt hij uit, benadrukkend dat “er nog steeds geen bevestiging is” of het om een cyberaanval zou kunnen gaan.
Leitão Amaro legde uit dat ziekenhuizen gebruikmaken van bestaande generatoren. Dat is precies wat de ziekenhuizen van Santa Maria, het grootste van het land, en Viseu aan Observador vertelden. Volgens de brandweer in Évora was er geen interne communicatie en was het noodplan geactiveerd. Sommige ziekenhuizen annuleren niet-dringende afspraken en onderzoeken, zodat ze zich kunnen concentreren op intensieve en spoedeisende zorg en diensten.
Vaccins overgedragen en vliegtuigen op de grondDoor de stroomuitval worden vaccins overgebracht van gezondheidscentra naar ziekenhuizen, omdat sommige faciliteiten geen generatoren hebben: "Er zijn gezondheidscentra met generatoren en andere die dat niet hebben", vertelde een bron bij het Ministerie van Volksgezondheid aan Observador. “De ULS activeert noodplannen en er zijn gevallen waarbij vaccins naar ziekenhuizen worden overgebracht.” Een officiële bron van INEM garandeert dat de diensten normaal functioneren en dat er geen belemmeringen zijn tussen data, telefoon en SIRESP.
Wat betreft luchthavens benadrukte Leitão Amaro dat er “geen vluchten opstijgen” en dat er “mogelijk enige verstoring is geweest in de communicatie met vliegtuigen”. Veilige landingen krijgen daarbij prioriteit. ANA heeft al laten weten dat de noodgeneratoren zijn ingeschakeld en dat de luchthaven van Lissabon op dit moment de meeste beperkingen ondervindt. ANAC heeft passagiers verzocht niet naar luchthavens te gaan
De verkeerscentrales voor het spoor en de weg functioneren, zo verzekert een officiële bron van Infraestruturas de Portugal (IP) Observador. De enige treinen die nog rijden, zijn de treinen die op diesel rijden, aldus dezelfde bron.
Passagiers geëvacueerd uit metrotunnels van Lissabon en treinen gestoptDoor de CP-staking reden er geen treinen. De Fertagus-treinen, die de overtocht tussen Setúbal en Lissabon verzorgen, stoppen op het station; er staan geen treinen op de rails. Fertagus meldt in een bericht op haar Facebookpagina dat “de treinen tot nader order stil liggen vanwege een gebrek aan spanning in de bovenleiding”.
Ook de metro van Lissabon werd stilgelegd. Verschillende stations waren in de late ochtend gesloten. Meerdere mensen zaten zelfs vast in de metro van Lissabon.
Op verschillende plekken in de stad zijn er wachtrijen bij de busstations, maar ook Carris, het bedrijf dat openbaar vervoer over land verzorgt voor passagiers in de gemeente Lissabon, kampt sinds de stroomuitval met communicatieproblemen.
Sporen met communicatieproblemen. Onstabiel mobiel netwerkEen medewerker van het bedrijf, dat onder leiding staat van de gemeenteraad van de hoofdstad, vertelde Lusa dat het sinds de stroomstoring "erg moeilijk is om contact te krijgen". Hij herinnerde zich dat het bedrijf "soms via WhatsApp communiceert, maar vandaag heeft het geen enkele waarschuwing afgegeven". De Carris-medewerker onthulde ook dat de verkeersregeling “geen communicatie” heeft. Daarom rijden de bussen nog steeds, aangezien het moeilijk is om contact te leggen met de chauffeurs. De trams liggen echter al stil.
Nos, Vodafone en Meo bevestigden instabiliteit in de gesprekken. In verklaringen aan Observador leggen ze uit dat ze ‘onmiddellijk’ noodplannen hebben geactiveerd en dat hun technische teams de situatie in de gaten houden om ‘de stabiliteit van de dienstverlening tijdens deze fase en ook tijdens het herstelproces’ te garanderen.
EPAL geeft onderbrekingen in de watervoorziening toeEPAL zegt dat "het incident van maandag in het Europese elektriciteitsnet kan leiden tot onderbrekingen in de watervoorziening". In de verklaring staat dat “alle stappen worden ondernomen om de mogelijke gevolgen van deze situatie voor de watervoorziening tot een minimum te beperken”: “Wij dringen aan op bewust watergebruik”.
De Openbare Veiligheidspolitie (PSP) heeft verzocht om ‘onnodige ritten’ te vermijden, rekening houdend met het feit dat de stroomuitval ertoe zou kunnen leiden dat ‘verkeerslichten niet meer werken en de openbare verlichting uitvalt’. Via sociale media riep de PSP mensen op om de richtlijnen te respecteren, hun snelheid te verminderen en “extra op te letten”.
Verschillende tankstations beperken hun bevoorrading na de stroomstoring, zo bevestigden hun managers aan Lusa. Tankwagens hebben ook niet de capaciteit om de stations te bevoorraden, aangezien de "terminals niet operationeel zijn", aldus António Comprido, secretaris-generaal van de Portugese brandstof- en smeermiddelenbedrijven (EPCOL).
Winkelcentra, zoals Colombo, hebben hun deuren geslotenEr sluiten ook winkelcentra, zoals Colombo, een van de grootste winkelcentra in de hoofdstad. De Portugese vereniging van distributiebedrijven (APED), die supermarktbedrijven vertegenwoordigt, vertelde Observador dat sommige winkels sluiten "voor de veiligheid van de werknemers, klanten en voedselveiligheid", ook al hebben veel winkels generatoren.
Gonçalo Lobo Xavier, leider van APED, zegt dat dit een “extreme situatie” is en dat in de eerste fase besloten is om voor deze optie te kiezen. 'Naarmate de situatie zich ontwikkelt', worden de maatregelen geëvalueerd. Hij voegde eraan toe dat de situatie per regio in het land verschillend wordt ervaren.
Ook scholen sturen leerlingen naar huis, zoals het geval was bij Liceu Pedro Nunes en de Vergílio Ferreira-groep. Ook hogereonderwijsinstellingen schorten lessen en activiteiten op.
Scholen gesloten, universiteiten met minimale voorzieningenVolgens de voorzitter van de Raad van Rectoren van Portugese Universiteiten (CRUP) “gaan instellingen over op minimale dienstverlening op het gebied van energie”, nadat een stroomstoring afgelopen maandag om 11:30 uur verschillende steden van noord tot zuid trof. Paulo Jorge Ferreira, tevens rector van de Universiteit van Aveiro, reageerde op Lusa door te zeggen dat de focus ligt op “cyberveiligheid en fysieke beveiliging” en herinnerde eraan dat er elektrische deuren in het pand aanwezig zijn. Het Ministerie van Onderwijs, Wetenschap en Innovatie gaf aan dat het nog geen inschatting heeft gemaakt van de situatie op scholen en dat het nog steeds informatie verzamelt.
De PSP heeft aangekondigd dat het meer politieagenten op straat gaat inzetten om mensen te helpen, met name in het verkeer, vanwege de stroomstoring in continentaal Portugal. De woordvoerder van de Openbare Veiligheidspolitie vertelde Lusa dat de politie mensen in het verkeer helpt, aangezien het algemene elektriciteitstekort ervoor kan zorgen dat de verkeerslichten niet werken.
Ook in de metro van Lissabon verlenen politieagenten bijstand, met name bij de uitgangen van de stations, bij kruispunten op de Avenida da Liberdade en bij het hoofdkwartier van de gerechtelijke politie. Ook de PSP werd opgeroepen om, samen met de brandweer, hulp te bieden aan mensen die vastzaten in liften.
Volgens het Ministerie van Justitie zijn er generatoren in werking in Portugese gevangenissen. Indien nodig staat een team van de Prison Intervention and Security Group (GISP) klaar om in te grijpen.
observador