Mountain Air cumple 100 años

Sinan ŞANLIER
Los poemas, escritos, obras de teatro, guiones, historias, novelas, traducciones, etc. de Nâzım Hikmet, que son un tema que aún no ha sido compilado, recopilado y completado por investigadores y editores, a veces pueden causar confusión entre los investigadores y quienes escriben sobre Nâzım Hikmet. Se presentan obras que ya han sido publicadas en algún medio pero que han quedado olvidadas con el paso de los años como si hubieran sido descubiertas por primera vez, o se toma en consideración la firma debajo de la obra y se pierde para siempre. Sin embargo, por supuesto, estas reintroducciones tienen muchos beneficios: el hecho de que los artículos y poemas escritos por Nazim Hikmet bajo los seudónimos MN, Ahmed, Orhan, etc. durante los años en que se utilizaba el turco con letras árabes se incluyan en los libros que se publican hoy es el resultado de ese trabajo o de esas coincidencias. Podemos estar seguros de que el total de estas obras, que están disponibles en fuentes turcas con letras árabes y que tienen pocos entusiastas, será de varios cientos de páginas.
En Mountain Air, publicada en 1925, también hay una aventura similar. Se publicó como libro poco después de ser publicado como serial en la revista Akbaba, una de las publicaciones más antiguas de Turquía, publicada por Yusuf Ziya Ortaç. El Dağların Havası, que no tiene firma, fue escrito por Yusuf Ziya Ortaç durante años porque era de Publicaciones Akbaba y nadie le dio la importancia necesaria. Sin embargo, como resultado de los hallazgos de Kemal Sülker y Haluk Oral, el libro fue registrado en la casa de Nâzım Hikmet. Kemal Sülker afirma que cuando se reunió con el poeta después de su liberación de prisión en 1950, Nazim Hikmet le pidió publicaciones, libros, etc. de sus largos años de prisión y de épocas anteriores, y también le preguntó por sus artículos en la revista Akbaba. Años más tarde, Kemal Sülker visita a Yusuf Ziya Ortaç para que le firme uno de sus libros y los escritos de Nâzım Hikmet también pasan a primer plano. Kemal Sülker explica el tema en su artículo escrito en 1982, basado en sus recuerdos:
En mi segunda visita, estaba examinando algunas caricaturas y leyendas que poseía. Recordó el tema. Me contó cosas interesantes. Había tomado notas de lo que decía, pero no las encontré. Sin embargo, era una historia adornada con chistes sutiles y metáforas. Las partes principales de sus palabras, que ahora no recuerdo con exactitud, que permanecen en mi memoria son las siguientes: Nazim entregó su novela en verso a Yusuf Ziya. Pero la portada de la revista Akbaba siempre se construía con dos o tres números de antelación. El artículo entregado podría haber sido incluido en la revista para su preparación con diez días de antelación como mínimo. Además, una novela en verso de un poeta famoso como Nazim debería haber sido presentada y anunciada al lector al menos tres o cuatro números después... Cuando preparaba el último número de febrero y se encontraba frente a la introducción de la novela de Nazim, cuando circularon rumores de que Ankara establecería un tribunal extraordinario, Yusuf Ziya rompió esa introducción. Guardó la novela en una carpeta, la guardó y la borró. "De ahí el nombre de Nazim."
Como se sabe, la primera mitad de 1925 fueron los días de la Rebelión del Jeque Said. Ankara está en alerta y la prensa está preocupada. De hecho, después de un tiempo, se declaró la ley marcial y comenzaron los arrestos, los juicios y los castigos. Algunos periódicos y revistas fueron cerrados, y Nazım Hikmet fue juzgado en el Tribunal de Independencia de Ankara junto con sus amigos por sus artículos y poemas publicados en la revista Aydınlık, pero se libró de ir a prisión porque ya había abandonado Turquía. Debido a tal proceso, Nâzım Hikmet naturalmente no sabe ni recuerda cómo progresó el Aire de las Montañas. Vio que la novela no fue serializada en la revista Akbaba ni publicada como libro.
Al determinar que "Sureyya, el héroe de la novela en verso de Nazim Hikmet, Dağların Havası, era Şevket Süreyya Aydemir", Haluk Oral brinda información sobre el contenido de la novela y también transmite lo siguiente sobre el viaje en tren:
La historia comienza en la estación de tren de Haydarpaşa. Leman, una "joven moderna", viaja a Ankara para visitar a su padre. Él piensa en este viaje como si estuviera dentro de una película y está entusiasmado por la aventura que vivirá. En el vagón en el que viaja, hay un joven que está constantemente leyendo un libro. Leman rechaza las ofertas del joven alegando que no se han conocido. Pero a medida que avanza la noche, se ablanda y se queda dormido. Cuando se despierta sobresaltado, ve que la carretera está cerrada debido a la nieve y el joven se prepara para bajar del tren. Temiendo estar sola, Leman se presenta al joven:
-Aquí, conóceme: Mi nombre es Leman...
Mi padre es un rico comerciante...
-Mi nombre es Sureyya,
¡Soy un profesor de pueblo con la mente llena pero el bolsillo vacío!
Otra heroína del libro, Leman, es la primera y única esposa de Şevket Süreyya Aydemir. La razón por la que Nazim Hikmet eligió a estas personas como tema debe buscarse en el pasado común de Nazim Hikmet y Şevket Süreyya Aydemir. Compartían la misma ideología y respiraban la misma atmósfera en Yeni Hayat, que se publicó a principios de la década de 1920, en KUTV (Universidad Comunista de los Trabajadores del Este) de Moscú y en la revista Aydınlık.
El Aire de las Montañas fue serializado en la revista Akbaba durante nueve números desde el 5 de marzo de 1925 al 2 de abril de 1925, bajo la firma de Kartal. Se utilizaron uno o dos dibujos en cada número en que se publicó la obra, y Dağların Havası se publicó como libro poco después de su serialización. La revista Akbaba hizo muchos anuncios a intervalos frecuentes antes y después de que la obra llegara al lector, tanto en forma de serie como de libro. No hay ninguna línea en la portada que indique a quién pertenece. Sólo existen las descripciones "De Publicaciones Akbaba 1, Aire de las Montañas, Novela en verso". La obra, que puede considerarse de pequeño formato, consta de unas 32 páginas. Han pasado muchos años desde la primera publicación de Dağların Havası de Nazim Hikmet, que ahora se publica hoy, y Dağların Havası tiene 100 años.
BirGün